The experience of reading in a second language is something I recommend to any reader who has the option. I read in French slowly — roughly half my normal speed — and the enforced slowness changes the reading experience completely. I notice constructions I'd glide over in English. I'm aware of sound patterns. I'm close to the sentence in a way I'm not when I read comfortably.
What I've read in French: most of Patrick Modiano, who writes very clean prose that rewards careful reading; some Proust, which I suspect I'm only partially understanding; and a recent novel by Leila Slimani that I might reread in English to see what I missed.
The discovery is that language shapes what a book is. The same story in different languages is not quite the same story. This sounds obvious when stated but experiencing it is different from understanding it abstractly.
No comments yet
Be the first to share your thoughts.